4.8/5世界中の読者から信頼されています

AIオーディオブック翻訳ツール:聴ける どんな本でも

50以上の言語に対応、ナレーションは保持。海外のオーディオブックをアップロードするかリンクを貼り付けるだけで、Utellがナレーターの語り口やテンポをそのままに、本一冊を章ごとに翻訳します。MP3とバイリンガル字幕をダウンロード可能。

音声翻訳ツール

日次トライアル: 3/3
オリジナルFrom
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
翻訳されたテキスト
To
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
icon英語arrow downarrow downarrow uparrow up
  • icon中国語
  • icon英語
  • icon日本語
  • iconインドネシア
  • iconスペイン
  • iconポルトガル
  • iconドイツ
  • iconフランス
icon中国語arrow downarrow downarrow uparrow up
  • icon中国語
  • icon英語
  • icon日本語
  • iconインドネシア
  • iconスペイン
  • iconポルトガル
  • iconドイツ
  • iconフランス
  • upload音声ファイルをここにドラッグ、または ファイルを選択対応ファイル形式:MP3、WAV、MP4、OGG、FLAC、M4A
    対応ファイル長:15秒未満
    対応ファイルサイズ:15MB未満
  • microphoneマイクをクリックして録音を開始最大録音時間は15秒です
iconunknown
0%
少々お待ちください。翻訳中です。
おっと!何か問題が発生しました。
もう一度お試しください。
process error

AIオーディオブック翻訳ツールとは?

AIオーディオブック翻訳ツールは、ナレーションされた本を別の言語に変換しながら、ナレーターの温かみとリズムを保ちます — 単調なテキスト読み上げや声優の雇用は不要です。

Utellは長時間の音声を一度に処理します:章単位の翻訳、音声マッチしたナレーション、何時間にもわたるコンテンツで一貫した発音を実現します。

従来の方法より Utell が選ばれる理由

出版社がスタジオ吹替よりUtellを選ぶ3つの理由。

vs 現地の声優での再収録

数か月ではなく数日。1人のナレーターをあらゆる言語で保持します。

vs テキスト→オーディオブックツール

原稿ではなく既存の音声から開始。ナレーションはそのまま。

vs 汎用の吹替サービス

章認識・長時間音声最適化。何時間聴いてもブレません。

多言語対応に必要なすべて

長尺、章認識、ナレーター保持 — 実際のオーディオブックのために作られました。

音声保持

同じナレーター。あらゆる言語。

Utellはナレーターの声をクローンし、各章を再演奏します — お気に入りのナレーターはどの言語でもそのナレーターのままです。

章ナビゲーション

章ごとの出力

章マーカーを自動検出、M4B互換のエクスポート、章ごとの字幕で、どのオーディオブックプレーヤーでもスムーズにナビゲートできます。

ナレーションのトーン

テンポと感情を保持

間の取り方、ドラマチックな強調、キャラクターの声 — 物語のリズムが翻訳に乗り、言葉だけでは伝わらない要素も届きます。

聴き手にも出版社にも

カジュアルリスナー

海外の小説や回想録を母国語で楽しめます — 同じナレーター、同じ声で。

語学学習者

並列のバイリンガル字幕で、どんなオーディオブックも没入型の語学練習に。

出版社

再収録のライセンス契約なしで、新市場の需要を検証できます。数か月ではなく数日。

アクセシビリティプログラム

公開済みのオーディオブックを、未対応言語の読者に即座に提供できます。

3ステップでオーディオブックを翻訳

MP3、M4Bをアップロードするか、Google Drive/Dropboxのリンクを貼り付けます。数時間規模のファイルも章ごとに分割・処理されます。

TipM4Bファイルは元の章マーカーを自動で保持します。

オーディオブック翻訳ツールFAQ

Utell AIでオーディオブックを翻訳することについて知っておくべきすべて。

  • オーディオブックの長さの上限は?arrow normalarrow active
    Utellは章と無音の境界で分割し、章を並列処理して再結合することで、20時間以上の長尺オーディオブックも処理します。ほとんどの完訳は30〜90分で終わります。
  • ナレーターの声は保持されますか?arrow normalarrow active
    はい。Utellは元のナレーターの声をクローンして各章を再演奏するので、聴き手はもともと選んだのと同じナレーターを別言語で聴けます。
  • 対応言語とファイル形式は?arrow normalarrow active
    スペイン語、フランス語、中国語(マンダリン)、ドイツ語、ポルトガル語、日本語、韓国語など50以上の言語に対応。入力はMP3、M4B、M4A、WAV、Google DriveやDropboxのリンクをサポートします。
  • 章マーカーは保持されますか?arrow normalarrow active
    はい。Utellは M4Bマーカーや無音パターンから章の境界を自動検出し、章マーカー付きM4Bと章ごとの字幕を出力します。
  • オーディオブックを翻訳する権利が必要ですか?arrow normalarrow active
    はい — 著作権付きオーディオブックの翻訳には権利者の許可が必要です。Utellはツールであり、ライセンス管理はお客様の責任です。パブリックドメインの作品(LibriVoxなど)や自分の録音は自由に翻訳できます。

最初のオーディオブックを翻訳—無料で。

実際のMP3やM4BでUtell AIオーディオブック翻訳ツールを試してみてください。クレジットカード不要、設定不要。章ごと数分でナレーターを保持した吹替を。

✓ クレジットカード不要 · ✓ 長時間対応 · ✓ 音声の保管なし

welcome
ちょっと待って!!
続行するにはDubbingアカウントにログインしてください。Dubbingアカウントをお持ちでない場合は、こちらで作成してください。