4.8/5Dünya çapındaki öğrencilerin güvendiği seçim

AI Ders Çevirmeni: Ustalaşın Herhangi Bir Kursta

Ana dilinizde, terminoloji el değmemiş şekilde. Bir ders kaydı yükleyin veya bir kurs bağlantısı yapıştırın — Utell yazıya döker, çevirir ve iki dilli notlar dışa aktarır. Uluslararası öğrenciler, araştırmacılar ve çevrimiçi öğrenciler için tasarlandı.

Ses Çevirmeni

Günlük deneme: 3/3
OrijinalKaynak
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
Çevrilmiş Metin
Hedef
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
iconİngilizcearrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconÇince
  • iconİngilizce
  • iconJaponca
  • iconEndonezce
  • iconİspanyolca
  • iconPortekizce
  • iconAlmanca
  • iconFransızca
iconÇincearrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconÇince
  • iconİngilizce
  • iconJaponca
  • iconEndonezce
  • iconİspanyolca
  • iconPortekizce
  • iconAlmanca
  • iconFransızca
  • uploadSes dosyasını buraya sürükleyin veya bir dosya seçinDesteklenen dosya biçimleri: MP3, WAV, MP4, OGG, FLAC, M4A
    Desteklenen dosya uzunluğu: 15 saniyeden az
    Desteklenen dosya boyutu: 15MB'dan az
  • microphoneKayda başlamak için mikrofona tıklayınMaksimum kayıt süresi 15 saniyedir
iconunknown
0%
Lütfen bir an bekleyin.Çeviri devam ediyor.
Hay aksi! Bir şeyler ters gitti.
Lütfen tekrar deneyin.
process error

AI ders çevirmeni nedir?

AI ders çevirmeni; kaydedilen konuşmaları, kursları veya seminerleri başka bir dile dönüştürürken eğitmenin sesini ve vurgularını korur — anlam canlı dinlediğinizle aynı şekilde iletilir.

Utell uzun oturumları uçtan uca işler: konuşmacı farkında yazıya dökme, terminoloji bakımından tutarlı çeviri ve orijinal tempoya uyan doğal anlatım.

Geleneksel yöntemler yerine neden Utell

Eğitimcilerin elle altyazılama yerine Utell'i seçmesinin üç nedeni.

vs Her pazar için kursların yeniden çekilmesi

Aylar değil, günler. Eğitmenin sesi her dile taşınır.

vs Genel otomatik çeviri araçları

Alan sözlükleri: tıp, hukuk, makine öğrenmesi, finans — terimler kesinliğini korur.

vs İkinci dilde elle not tutma

Otomatik üretilmiş iki dilli notlar, yan yana, sınava hazır.

Çok dilli olmak için gereken her şey

Notlar, ses ve iki dilli yazıya dökme — gerçekten çalışmak için ihtiyaç duyduğunuz her şey.

Terim sözlüğü

Alan terimleri her zaman doğru

Tıp, makine öğrenmesi, hukuk, finans, biyoloji ve daha fazlası için alan sözlükleri — teknik terimler yanlış çevrilmek yerine anlamını korur.

Notları dışa aktarma

Sınava hazır iki dilli notlar

Zaman damgaları, anahtar kavramlar ve iki dilli alıntılarla otomatik üretilen çalışma notları — PDF, Markdown veya Anki kartlarına aktarılabilir.

Yavaş oynatma

İstediğiniz bölümü yavaşlatın ve döngüye alın

Bölüm döngüsü ve iki dilli altyazı senkronizasyonuyla 0,5×–2× oynatma — zor pasajlar ve dil pratiği için ideal.

Sınırları aşan öğrenenler için

Uluslararası öğrenciler

İngilizce dersleri iki dilli notlarla takip edin — sadece kolay kavramları değil, her kavramı yakalayın.

Araştırmacılar

Seminer kayıtlarını ve konferans konuşmalarını herhangi bir dilden ana dilinize çevirin.

Çevrimiçi öğreniciler

Resmî altyazıları beklemeden MOOC, bootcamp ve YouTube kurslarını ana dilinizde alın.

Kurumlar

Eğitmenleri yeniden çekmeden kurslarınızı uluslararası gruplar için yerelleştirin.

Bir dersi üç adımda çevirin

Bilgisayarınızdan MP3/WAV/M4A yükleyin veya YouTube, Coursera veya Khan Academy bağlantısı yapıştırın. Zoom kayıtları da çalışır.

TipTek konuşmacılı ders sesi en doğru terim sonuçlarını verir.

Ders Çevirmeni SSS

Utell AI ile ders ve kurs çevirisi hakkında bilmeniz gereken her şey.

  • Terminoloji ne kadar doğru?arrow normalarrow active
    Utell, çevirmeden önce konuya özel sözlükler (tıp, ML, hukuk, finans, biyoloji ve daha fazlası) yükler. Karşılaştırmalı testlerde bu, teknik terim doğruluğunu genel çevirmenlerde ~%70'ten seçilen alanda %95+ seviyesine çıkarır.
  • Tek bir dersi değil, tüm kursları çevirebilir mi?arrow normalarrow active
    Evet. Birden fazla bölüm veya bir kurs çalma listesi bağlantısı yükleyin — Utell bunları paralel işler ve tüm derslerde tutarlı bir sözlük tutar; terminoloji kaymaz.
  • Hangi çıktı biçimlerini alıyorum?arrow normalarrow active
    Çevrilmiş ses (MP3), zaman damgalı iki dilli yazıya dökme (TXT/SRT/VTT) ve PDF, Markdown veya Anki kartlarına aktarılabilen çalışma notları.
  • Teknik ve bilimsel dersler için çalışıyor mu?arrow normalarrow active
    Evet. Sözlükler STEM (matematik, fizik, biyoloji, ML), mesleki alanları (tıp, hukuk, finans) ve beşeri bilimleri kapsar. Konuyu çeviriden önce seçersiniz.
  • Kurumlar bunu kurslarını yerelleştirmek için kullanabilir mi?arrow normalarrow active
    Evet. Utell, marka sözlüğü yükleme, toplu işleme ve eğitmenin sesini ses klonlama yoluyla koruma seçeneğine sahip kurumsal planlar sunar — yeniden çekimden çok daha ekonomik.

İlk dersinizi çevirin—ücretsiz.

Gerçek bir Coursera, YouTube veya Zoom kaydında Utell AI Ders Çevirmenini deneyin. Kredi kartı yok. Dakikalar içinde iki dilli notlar.

✓ Kredi kartı yok · ✓ Alan sözlükleri · ✓ Ses saklanmaz

welcome
Bir Saniye!!
Devam etmek için Dubbing hesabınıza giriş yapın. Dubbing hesabınız yok mu? Buradan oluşturun.