4.8/5Vertraut von Creatorn weltweit

KI-Podcast-Übersetzer: Erreichen Sie Globale Hörer

In über 50 Sprachen, in Ihrer eigenen Stimme. Synchronisieren Sie jede Episode in über 50 Sprachen mit Ihrer geklonten Stimme — plus mehrsprachige Untertitel und übersetzte Show Notes. Voice-Cloned-Synchronisation in unter 5 Minuten. Keine Kreditkarte.

Audio-Übersetzer

Täglicher Test: 3/3
OriginalVon
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
Übersetzter Text
Nach
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
iconEnglischarrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconChinesisch
  • iconEnglisch
  • iconJapanisch
  • iconIndonesisch
  • iconSpanisch
  • iconPortugiesisch
  • iconDeutsch
  • iconFranzösisch
iconChinesischarrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconChinesisch
  • iconEnglisch
  • iconJapanisch
  • iconIndonesisch
  • iconSpanisch
  • iconPortugiesisch
  • iconDeutsch
  • iconFranzösisch
  • uploadZiehen Sie die Audiodatei hierher oder Datei auswählenUnterstützte Dateiformate: MP3, WAV, MP4, OGG, FLAC, M4A
    Unterstützte Dateilänge: weniger als 15 Sekunden
    Unterstützte Dateigröße: weniger als 15 MB
  • microphoneKlicken Sie auf das Mikrofon, um die Aufnahme zu startenDie maximale Aufnahmezeit beträgt 15 Sekunden
iconunknown
0%
Bitte einen Moment Geduld.Die Übersetzung läuft.
Hoppla! Etwas ist schief gelaufen.
Bitte versuchen Sie es erneut.
process error

Was ist ein KI-Podcast-Übersetzer?

Ein KI-Podcast-Übersetzer verwandelt eine einsprachige Episode in eine natürlich klingende Version in einer anderen Sprache — und bewahrt Stimme, Tempo und Ton des Hosts, statt sie durch eine roboterhafte Synchronisation zu ersetzen.

Utell verarbeitet das Audio in Echtzeit: Spracherkennung, Übersetzung und stimmlich passende Synthese geschehen in einem Durchgang — eine 30-minütige Episode ist in Minuten fertig, nicht in Tagen.

Warum Utell statt traditioneller Methoden

Drei Gründe, warum Creator von manuellen Workflows zu Utell wechseln.

vs Mehrsprachige Sprecher engagieren

Minuten, keine Tage. Eine Stimme, über 50 Sprachen. Kein Booking, keine Neuaufnahmen.

vs Nur-Transkript-Tools

Ihre Stimme, nicht nur Text. Hörer verbinden sich mit einer Stimme — nicht mit einem Dokument.

vs Generische KI-Übersetzer

Akzent-optimierte Ausgabe. Nicht nur übersetzt — geklärt und natürlich.

Alles, was Sie für Mehrsprachigkeit brauchen

Stimme, Untertitel und Show Notes — alles übersetzt, alles produktionsbereit.

Voice Cloning

Ihre Stimme. Jede Sprache.

Utell klont Ihren Sprechstil und gibt die übersetzte Episode neu wieder, sodass Hörer Sie hören — nicht einen Standard-TTS-Sprecher. Ton, Tempo, Betonung: erhalten.

Untertitel

SRT und VTT in über 50 Sprachen

Automatisch erzeugte Untertitel-Dateien, bereit für Spotify Video, YouTube, Apple-Podcasts-Videoepisoden und Ihren eigenen Player. Frame-genaues Timing.

Show Notes & SEO

Übersetzte Show Notes für jeden Markt

Übersetzte Beschreibungen, Kapitelmarken und blog-fertige Transkripte für jede Sprache — damit Ihre Episode in jedem Markt bei Google rankt.

Gebaut für Podcaster, die global gehen

Unabhängige Podcaster

Erreichen Sie spanische, hindische, portugiesische Zielgruppen ohne eine einzige Episode neu aufzunehmen.

Medien- & Nachrichten-Netzwerke

Lokalisieren Sie tägliche Shows für jeden regionalen Markt am selben Tag der Veröffentlichung.

Lehrende & Forschende

Machen Sie Vorlesungen und interview-basierte Shows für internationale Studierende zugänglich.

Marken- & Unternehmens-Shows

Übersetzen Sie interne Podcasts und B2B-Shows für globale Teams und Kunden.

So übersetzen Sie einen Podcast in drei Schritten

Fügen Sie eine Spotify-, Apple-Podcasts- oder YouTube-URL ein — oder laden Sie eine MP3-, WAV- oder M4A-Datei von Ihrem Computer oder Google Drive hoch.

TipFür beste Ergebnisse nutzen Sie klares Audio unter 3 Stunden.

Podcast-Übersetzer FAQ

Alles, was Sie über das Übersetzen von Podcasts mit Utell AI wissen müssen.

  • Wie übersetze ich eine Podcast-Episode?arrow normalarrow active
    Fügen Sie einen Spotify-, Apple-Podcasts- oder YouTube-Link ein — oder laden Sie eine MP3 hoch — wählen Sie eine Zielsprache, und Utell AI liefert eine übersetzte Audiodatei, mehrsprachige Untertitel (SRT/VTT) und eine übersetzte Show-Notes-Zusammenfassung in Minuten.
  • Kann KI einen Podcast übersetzen und meine Stimme behalten?arrow normalarrow active
    Ja. Utell verwendet Voice-Cloning, damit die übersetzte Episode Ihren Ton, Ihr Tempo und Ihre Persönlichkeit behält — keinen generischen Roboter-Sprecher. Hörer hören Sie, nur in ihrer Sprache.
  • In welche Sprachen kann ich meinen Podcast übersetzen?arrow normalarrow active
    Über 50 Sprachen, darunter Spanisch, Mandarin, Hindi, Portugiesisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Arabisch, Koreanisch und Italienisch. Monatlich kommen neue Sprachen hinzu.
  • Von welchen Plattformen und Dateiformaten kann ich importieren?arrow normalarrow active
    Spotify, Apple Podcasts, YouTube, Podbean, iHeartRadio, RSS-Feeds oder jede MP3-/WAV-/M4A-Datei von Ihrem Computer oder Google Drive. Ihr Quell-Audio wird mit null Datenspeicherung verarbeitet und nach dem Auftrag gelöscht.
  • Wie unterscheidet sich Utell vom Engagieren von Sprechern oder reinen Untertitel-Tools?arrow normalarrow active
    Mehrsprachige Sprecher zu engagieren kostet Tausende pro Episode und dauert Tage mit Buchung, Aufnahme und Neuaufnahmen. Nur-Untertitel-Tools übersetzen Text, verlieren aber Ihre Stimme — genau das, womit sich Hörer verbinden. Utell liefert Voice-Cloned-Synchronisation in Ihrer eigenen Stimme plus SRT/VTT-Untertitel und übersetzte Show Notes in Minuten — zu einem Bruchteil der Kosten.

Übersetzen Sie Ihre erste Episode—kostenlos.

Probieren Sie Utell AI Podcast-Übersetzer mit einem echten Spotify- oder Apple-Podcasts-Link. Keine Kreditkarte. Keine Einrichtung. Voice-Cloned-Synchronisation in unter 5 Minuten.

✓ Keine Kreditkarte · ✓ Einrichtung in 5 Minuten · ✓ Keine Audio-Speicherung

welcome
Einen Moment bitte!
Melden Sie sich bei Ihrem Dubbing-Konto an, um fortzufahren. Haben Sie kein Dubbing-Konto? Erstellen Sie hier eines.