4.8/5Apprezzato dai creator di tutto il mondo

Traduttore di Podcast IA: Raggiungi Pubblici Globali

In oltre 50 lingue, con la tua stessa voce. Doppia qualsiasi episodio in oltre 50 lingue con la tua voce clonata — più sottotitoli multilingue e note dell'episodio tradotte. Doppiaggio con voce clonata in meno di 5 minuti. Senza carta di credito.

Traduttore audio

Prova giornaliera: 3/3
OriginaleDa
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
Testo tradotto
A
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
iconInglesearrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconCinese
  • iconInglese
  • iconGiapponese
  • iconIndonesiano
  • iconSpagnolo
  • iconPortoghese
  • iconTedesco
  • iconFrancese
iconCinesearrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconCinese
  • iconInglese
  • iconGiapponese
  • iconIndonesiano
  • iconSpagnolo
  • iconPortoghese
  • iconTedesco
  • iconFrancese
  • uploadTrascina il file audio qui, oppure seleziona un fileFormati di file supportati: MP3, WAV, MP4, OGG, FLAC, M4A
    Lunghezza file supportata: meno di 15 secondi
    Dimensione file supportata: meno di 15MB
  • microphoneClicca il microfono per iniziare la registrazioneIl tempo massimo di registrazione è 15 secondi
iconunknown
0%
Attendere prego un momento.La traduzione è in corso.
Ops! Qualcosa è andato storto.
Per favore riprova.
process error

Cos'è un traduttore di podcast IA?

Un traduttore di podcast IA trasforma un episodio in una sola lingua in una versione dal suono naturale in un'altra lingua — preservando voce, ritmo e tono del conduttore invece di sostituirli con un doppiaggio robotico.

Utell elabora l'audio in tempo reale: riconoscimento vocale, traduzione e sintesi con voce corrispondente avvengono in un unico passaggio, così un episodio di 30 minuti è pronto in minuti, non giorni.

Perché Utell rispetto ai metodi tradizionali

Tre ragioni per cui i creator passano dai flussi manuali a Utell.

vs Assumere talenti vocali multilingue

Minuti, non giorni. Una voce, oltre 50 lingue. Senza prenotazioni, senza ri-registrazioni.

vs Strumenti solo di trascrizione

La tua voce, non solo testo. Gli ascoltatori si connettono a una voce — non a un documento.

vs Traduttori IA generici

Output ottimizzato per l'accento. Non solo tradotto — chiarito e naturale.

Tutto ciò che serve per diventare multilingue

Voce, sottotitoli e note dell'episodio — tutto tradotto, tutto pronto per la pubblicazione.

Clonazione vocale

La tua voce. Ogni lingua.

Utell clona il tuo stile di parlato e ri-renderizza l'episodio tradotto così gli ascoltatori sentono te — non un narratore TTS generico. Tono, ritmo, enfasi: preservati.

Sottotitoli

SRT e VTT in oltre 50 lingue

File di sottotitoli auto-generati pronti per Spotify Video, YouTube, episodi video di Apple Podcasts e il tuo lettore. Sincronizzazione precisa al fotogramma.

Note e SEO

Note dell'episodio tradotte per ogni mercato

Descrizioni tradotte, marcatori di capitolo e trascrizioni pronte per il blog in ogni lingua — perché il tuo episodio si posizioni su Google in ogni mercato.

Pensato per podcaster che vanno globali

Podcaster indipendenti

Raggiungi pubblici spagnoli, hindi e portoghesi senza ri-registrare un solo episodio.

Reti media e di notizie

Localizza show quotidiani per ogni mercato regionale lo stesso giorno della pubblicazione.

Educatori e ricercatori

Rendi lezioni e show basati su interviste accessibili a studenti internazionali.

Show aziendali e di brand

Traduci podcast interni e show B2B per team e clienti globali.

Come tradurre un podcast in tre passi

Incolla un URL Spotify, Apple Podcasts o YouTube — o carica un file MP3, WAV o M4A dal computer o Google Drive.

TipPer i migliori risultati, usa audio chiaro di durata inferiore a 3 ore.

FAQ Traduttore di Podcast

Tutto ciò che devi sapere sulla traduzione di podcast con Utell AI.

  • Come traduco un episodio di podcast?arrow normalarrow active
    Incolla un link Spotify, Apple Podcasts o YouTube — o carica un MP3 — scegli una lingua di destinazione e Utell AI restituisce un file audio tradotto, sottotitoli multilingue (SRT/VTT) e un riassunto delle note dell'episodio tradotto in minuti.
  • L'IA può tradurre un podcast mantenendo la mia voce?arrow normalarrow active
    Sì. Utell usa la clonazione vocale per mantenere nel tuo episodio tradotto il tuo tono, ritmo e personalità — non un narratore robotico generico. Gli ascoltatori ti sentono, nella loro lingua.
  • In quali lingue posso tradurre il mio podcast?arrow normalarrow active
    Oltre 50 lingue, tra cui spagnolo, mandarino, hindi, portoghese, francese, tedesco, giapponese, arabo, coreano e italiano. Nuove lingue aggiunte mensilmente.
  • Da quali piattaforme e formati posso importare?arrow normalarrow active
    Spotify, Apple Podcasts, YouTube, Podbean, iHeartRadio, feed RSS o qualsiasi file MP3/WAV/M4A dal computer o Google Drive. L'audio sorgente viene processato senza ritenzione di dati e cancellato al termine del lavoro.
  • In cosa Utell è diverso dall'assumere doppiatori o usare strumenti solo-sottotitoli?arrow normalarrow active
    Assumere doppiatori multilingue costa migliaia per episodio e richiede giorni di prenotazioni, registrazioni e ri-registrazioni. Gli strumenti solo-sottotitoli traducono il testo ma perdono la tua voce — proprio ciò che crea connessione con gli ascoltatori. Utell consegna doppiaggio con la tua voce clonata, sottotitoli SRT/VTT e note dell'episodio tradotte in minuti — a una frazione del costo.

Traduci il tuo primo episodio—gratis.

Prova Utell AI Traduttore di Podcast con un vero link Spotify o Apple Podcasts. Senza carta di credito. Senza configurazione. Doppiaggio con voce clonata in meno di 5 minuti.

✓ Nessuna carta di credito · ✓ Configurazione in 5 minuti · ✓ Nessuna ritenzione audio

welcome
Aspetta un attimo!!
Accedi al tuo account Dubbing per continuare. Non hai un account Dubbing? Creane uno qui.