4.8/5Con la confianza de creadores en todo el mundo

Traductor de Pódcasts con IA: Llega a Audiencias Globales

En más de 50 idiomas, con tu propia voz. Dobla cualquier episodio en más de 50 idiomas con tu voz clonada — además de subtítulos multilingües y notas del programa traducidas. Doblaje con voz clonada en menos de 5 minutos. Sin tarjeta de crédito.

Traductor de Audio

Prueba diaria: 3/3
OriginalDe
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
Texto traducido
A
playpause
0:00/0:00
speakerspeakerspeaker mutespeaker mute
iconInglésarrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconChino
  • iconInglés
  • iconJaponés
  • iconIndonesio
  • iconEspañol
  • iconPortugués
  • iconAlemán
  • iconFrancés
iconChinoarrow downarrow downarrow uparrow up
  • iconChino
  • iconInglés
  • iconJaponés
  • iconIndonesio
  • iconEspañol
  • iconPortugués
  • iconAlemán
  • iconFrancés
  • uploadArrastra el archivo de audio aquí, o selecciona un archivoFormatos compatibles: MP3, WAV, MP4, OGG, FLAC, M4A
    Duración: <15 s
    Tamaño: <15 MB
  • microphoneHaz clic en el micrófono para comenzar a grabarEl tiempo máximo de grabación es de 15 segundos
iconunknown
0%
Por favor, espera un momento.La traducción está en curso.
¡Vaya! Algo salió mal.
Por favor, inténtalo de nuevo.
process error

¿Qué es un traductor de pódcasts con IA?

Un traductor de pódcasts con IA convierte un episodio en un solo idioma en una versión natural en otro idioma — preservando la voz, el ritmo y el tono del anfitrión en lugar de reemplazarlos con un doblaje robótico.

Utell procesa el audio en tiempo real: reconocimiento de voz, traducción y síntesis con coincidencia de voz suceden en una sola pasada, por lo que un episodio de 30 minutos está listo en minutos, no en días.

Por qué Utell frente a los métodos tradicionales

Tres razones por las que los creadores cambian de flujos manuales a Utell.

vs Contratar talentos de voz multilingües

Minutos, no días. Una voz, más de 50 idiomas. Sin reservas, sin retomas.

vs Herramientas solo de transcripción

Tu voz, no solo texto. Los oyentes conectan con una voz — no con un documento.

vs Traductores genéricos de IA

Salida optimizada para acento. No solo traducido — clarificado y natural.

Todo lo que necesitas para ser multilingüe

Voz, subtítulos y notas del programa — todos traducidos, todos listos para producción.

Clonación de voz

Tu voz. Todos los idiomas.

Utell clona tu estilo de habla y vuelve a renderizar el episodio traducido para que los oyentes te escuchen a ti — no a un narrador TTS genérico. Tono, ritmo, énfasis: preservados.

Subtítulos

SRT y VTT en más de 50 idiomas

Archivos de subtítulos generados automáticamente listos para Spotify Video, YouTube, episodios de video de Apple Podcasts y tu propio reproductor. Sincronización precisa al cuadro.

Notas del programa y SEO

Notas del programa traducidas para cada mercado

Descripciones traducidas, marcadores de capítulo y transcripciones listas para blog en todos los idiomas — para que tu episodio se posicione en Google en todos los mercados.

Diseñado para podcasters que van a por el mundo

Podcasters independientes

Llega a audiencias en español, hindi y portugués sin regrabar un solo episodio.

Redes de medios y noticias

Localiza programas diarios para cada mercado regional el mismo día de publicación.

Educadores e investigadores

Haz accesibles clases y programas basados en entrevistas a estudiantes internacionales.

Programas de marca y corporativos

Traduce pódcasts internos y programas B2B para equipos y clientes globales.

Cómo traducir un pódcast en tres pasos

Pega una URL de Spotify, Apple Podcasts o YouTube — o sube un archivo MP3, WAV o M4A desde tu computadora o Google Drive.

TipPara los mejores resultados, usa audio claro de menos de 3 horas.

Preguntas frecuentes del traductor de pódcasts

Todo lo que necesitas saber sobre traducir pódcasts con Utell AI.

  • ¿Cómo traduzco un episodio de pódcast?arrow normalarrow active
    Pega un enlace de Spotify, Apple Podcasts o YouTube — o sube un MP3 — elige un idioma de destino y Utell AI devuelve un archivo de audio traducido, subtítulos multilingües (SRT/VTT) y un resumen de notas del programa traducido en minutos.
  • ¿Puede la IA traducir un pódcast manteniendo mi voz?arrow normalarrow active
    Sí. Utell usa clonación de voz para que el episodio traducido conserve tu tono, ritmo y personalidad — no un narrador robótico genérico. Los oyentes te escuchan a ti, solo que en su idioma.
  • ¿A qué idiomas puedo traducir mi pódcast?arrow normalarrow active
    Más de 50 idiomas, incluidos español, mandarín, hindi, portugués, francés, alemán, japonés, árabe, coreano e italiano. Se añaden nuevos idiomas cada mes.
  • ¿Desde qué plataformas y formatos de archivo puedo importar?arrow normalarrow active
    Spotify, Apple Podcasts, YouTube, Podbean, iHeartRadio, feeds RSS o cualquier archivo MP3/WAV/M4A desde tu computadora o Google Drive. Tu audio fuente se procesa con cero retención de datos y se elimina tras completar el trabajo.
  • ¿En qué se diferencia Utell de contratar talento de voz o usar herramientas solo de subtítulos?arrow normalarrow active
    Contratar actores de voz multilingües cuesta miles por episodio y lleva días de reservas, grabaciones y retomas. Las herramientas solo de subtítulos traducen texto pero pierden tu voz — lo que más conecta con los oyentes. Utell ofrece doblaje con tu voz clonada, además de subtítulos SRT/VTT y notas del programa traducidas, en minutos — a una fracción del costo.

Traduce tu primer episodio—gratis.

Prueba Utell AI Traductor de Pódcasts con un enlace real de Spotify o Apple Podcasts. Sin tarjeta de crédito. Sin configuración. Doblaje con voz clonada en menos de 5 minutos.

✓ Sin tarjeta de crédito · ✓ Configuración en 5 minutos · ✓ Cero retención de audio

welcome
¡Espera un momento!
Inicia sesión en tu cuenta de Dubbing para continuar. ¿No tienes una cuenta de Dubbing? Crea una aquí.